Home > Life, Writing and Poetry > Kevin de Avila Interview – Azorean

Kevin de Avila Interview – Azorean

Good morning, everyone. Today I want to mix things up with a different kind of interview. I met Kevin de Avila through Krysten Hager, a writer whom I believe you’ll remember from several weeks ago.

If you were to look for him on his native soil, you’d find him at the local home improvement store, helping customers find the right item for that home project they’ve been anticipating for so long. If he’s not there, he’s probably at the keyboard doing his regular news updates for the many readers of his Azorean Facebook group page.

Kevin isn’t a full-time writer stalking fame at every turn. He is, however, an enthusiastic young man of Azorean Islands loyalties (known also to Americans as Portuguese) and one who believes in doing something to promote his country of birth to the rest of the world. He’s an interesting personality these last weeks and wanted to introduce him to my readers.

Please help me give him a big WordPress welcome. I’m so happy that you could sit down with me for a while, Kevin, and talk Azores and life. Let’s just get right to it.

Kevin, I know you’re heavily involved with the promotion of The Azores–a place I’ve been interested in for many years. You have that marvelous Facebook group dedicated to the islands, as well. There’s a rumor that you’re also involved with television in some way. Could you tell us about that?

Kevin: I can confirm… that those rumors are true. I used to appear on many films and telly programs as an extra, but not anymore. There have been a few works that I did where I had played some roles that were non-extra related, which is uncommon for an extra.

For example: I once played a role of Sir Henry Mill Pellatt in his teenage years. Sir Henry Mill Pellatt was the original resident of Casa Loma, which is a castle he had once lived in after it was built in his favor. You can find my name credit here: http://www.facebook.com/l/69dectaVB2gTg–40DlA4Xen0KA;www.casaloma.org/Film/index.asp

Please note that my surname was misspelled, which is a common a thing. I hope to be back working in the film industry again, but this time with my writing…
Claudsy: That’s impressive. I knew you had acted, but not how extensively. Do you get to travel very much with your writing?

Kevin: No, but I wish I did.

Claudsy: Other than writing about The Azores, what do you prefer writing about and why?

Kevin: I have written short satires, but I have not… published any yet.

Claudsy: Have you done any writing in the fiction arena? If so, what have you written?

Kevin: Yes… I have written short stories and screenplays. They… have all been based on adventure, comedy, and drama.

The comedies I write are the Charlie Chaplin type… slapstick, and a little bit of Seinfeld-type comedy. I have always enjoyed those types of comedies and always will. I find there needs to be more of those types of comedies out there… because I find the non-Charlie Chaplin and Seinfeld type comedy boring, unfunny, and a bit wrong.

Claudsy: What do you do in your non-writing time? What enjoyments do you take?

Kevin: [I] research on all kinds of history, but mostly Azorean, Madeiran, and Portuguese history.

Claudsy: I suppose this will sound like a peculiar question, but how many languages do you need to use on a regular basis in order to write and publish as a European?

Kevin: Only two, which are English and Portuguese.

Claudsy: So English is used for publication there. Interesting. Could you tell us what you believe is the most important purpose of writing in today’s world?

Kevin: It helps create a better understanding between different cultures and people; I find it teaches the world the many different societies that are out there in the world.

Claudsy: That’s very true. I think blogging has helped that way as a tool, too. Do you think that the internet has helped the world’s peoples create better understanding between them or has it simply divided them along different lines?

Kevin: Oh yes, I think it has helped. They see that there are different perspectives on the lifestyle and society of people than what they would usually see in the media. …the media can be biased at times.

Claudsy: Your pride of country is evident. If you could accomplish only one thing with your writing, what would it be?

Kevin: With respect to my group and English and Portuguese, [I would like to] get my message across to more people and to the media. I am proud of my Azorean heritage and would like to have more people and the media aware of the small, but very beautiful, group of islands.

I would like to have contacts that share the same heritage as I do, especially contacts that are doing genealogy searches to trace their ancestors. I try, as best as I can, to do a great job by keeping my members updated on what is going on in and around my and their beautiful Azores.

It is just too bad [that] most of the news I post is in Portuguese, not in English, because it is news directly from the Azores; hence, why it is in Portuguese. It would be nice if it was in English for my members who do not understand the Portuguese language, because I have a lot of them who don’t understand the language …otherwise, they would learn a lot more of [what] is going on in and around my Azores…

Claudsy: I wouldn’t worry about it too much, Kevin. I’m sure those of your members who don’t use Portuguese have long since discovered the wonders of Google’s instant translation ability. If not, you could always give them a heads up on your Facebook page to remind them that it’s available. And, in case you’re wondering, you do a nice job of keeping the Azores reality in the front of many readers.

Is there anything else you’d like the audience to know about you.

Kevin: I am a dinosaurologist and a footballologist; footballologist as in soccerologist. I am very keen on both those subjects–the same way that I am very keen on the beautiful Azores and on my own family.

Claudsy: Could you explain that term for us: dinosaurologist? I’ve not heard that one. Do you mean paleontologist?

Kevin: No, I mean dinosaurologist, as in one who specializes in the study of dinosaurs by reading books, watching documentaries, going fossil hunting, and so on. It is similar to a paleontologist, but not in the same field. You could add amateur paleontologist instead. The thing is, Claudsy, dinosaurologists dislike being described and called amateur paleontologists, I am one of them. I have been told by various people that I should take a course in the paleontologist field.

Claudsy: That’s a new one on me. I’ve never seen the term used here in the States. Of course, it’s probably out there and I just never noticed. Thank you for educating me on something new. I love learning extraordinary stuff like that.

I’m so glad you could come to talk with us, Kevin. You’ve been a delightful guest. I hope you get many more people to come to your FB page to learn about your wonderful Azorean islands. I find them fascinating because they’ve been so critical to Atlantic shipping and maritime history for so long. It’s sad that American’s seldom hear their name, or know that they exist.

Thank you again, Kevin, for taking the time to be with us today. A busy schedule doesn’t always allow for such interruptions in an otherwise hectic day.


Short Personal Biography

Though not a full-time writer, Kevin manages to inform his FB readers regularly about his beloved Azores Islands. This former actor trained in film production, which also included writing and now uses his spare time for passion‘s sake.
He has a blog, but no current website. Please note that the majority of his blogs are written on his note entries under his Facebook profile.

Blog: http://www.facebook.com/l/69decO7n9-DIHscImwAwOBdQq6w;kevipedia.blogspot.com/

Note entries: http://www.facebook.com/notes.php?id=505232655

Azores group: http://www.facebook.com/group.php?gid=2215939241

Azores page: http://www.facebook.com/azores9acores

Take the time to investigate Kevin’s page and notes, and the time to translate from his native Portuguese. You’ll discover many fascinating information that you never knew existed. And if you’re a writer, you may just find that new setting you’ve been looking for to position that mystery just right. Take a chance on something different.

I will take some aspect of this interview for a commentary in the next day or two. I hope all of you will stop by again to read and comment on it.

Have a productive and creative week everyone and feel free to stop by any time to just say hello, and hopefully, learn something new.

A bientot,


  1. November 28, 2010 at 10:46 am

    Thank-you Claudsy for the interview; it was something I never imagined happening. I enjoyed having this interview with you and sharing my life with you and your readers. I like what you have done with this interview and for your kindness throughout this interview. I am hoping this interview attracts more and more people to know more about the Azores, so that it can become a more common name rather than a seldom name, and attracts more and more people to reading my blogs.

    You are, once again, welcome; this interview with you was a great experience for me and, most importantly, an honour for being interviewed by you. 🙂

    I wish you a happy and successful writing career!

    • claudsy
      November 28, 2010 at 3:35 pm

      I enjoyed every minute, Kevin. I hope you get lots of new members to your gorup.


  2. November 28, 2010 at 12:55 pm

    I can’t express how detailed, interesting, and entertaining Kevin’s blogs & notes are to read. He was my go-to guy in learning about the Azores & I could not have had a better guide.

    • claudsy
      November 28, 2010 at 3:35 pm


      Kevin is such a great guy. He loves his homeland so much and wants everyone to enjoy it firsthand. God willing, I’ll be one of those people sometime before I lose my ability to travel. That would be a hoot.


  3. November 28, 2010 at 7:49 pm

    I checked out the Azores group. I don’t understand anything. 😦 On the other hand, I read some of Kevin’s posts on his blog and they are interesting.

    • claudsy
      November 28, 2010 at 10:15 pm

      Marilag, all you have to do is run it through translation for Portuguese and all will be revealed. I hope you enjoy it. There are some very good news feeds from that part of the world.


  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: